Su memoriale innantis de si cojuare una femina othieresa cun d’unu tzaramontesu in su 1672 a cura de Angelino Tedde
Othieri 2 de Capidanni 1672
Su babbu e sa mama de Sebastiana Satta Achena de Othieri istabilint sa dote cun attu pubblicu pro sa fiza chi si devet cojuare cun Selvadore Sanna de sa idda de Tzaramonte, in su Sechentos, giamadu Claramonte.
Su notariu est Antoni Seche Madau de Othieri.
Leonardu Sanna e Potronilla Tinteri, maridu e muzere da sa idda de Claramonte, promittint totu su chi ant a dare a su fizu una borta chi su contratu matrimoniale siat fatu.
A cussos tempos s’Universidade de Thatari, a intender sos istoricos de sa materia, non fint preparados bene e tando nos acuntentamus de s’atu isterridu cun totu sos errores de ortografia dae su notariu fentomadu subra e suta. A nois nos interessat a los leggere ca gai fatende imparamus a conoschere sa vida e sos affares matrimoniales chi si faghiant ca’ semus interessados a comente a cusss tempus si viviat. Dae custa memoriale, presempiu, si connoschet comente s’eredidade si dividiat cant’e pare tra mascios e feminas. Meda bortas nos ponimus a riere cando sos istadunidenses prima de si cojuare faghent sos acordos finza de cantas bortas a sa ghida s’omine podet fagher s’amore cun sa femina (leggidebos in meritu sos acordos de sa batia muzere de Kennedy cun Onassis). All’ischides chi pro tzertas cosas sos istadunidenses sunt frimmos a su Sechentu.
Calchi cosa bos devo ispiegare. Ittem cheret narrer similemente; unu pabillone si legget pabiglione e cheret narrer unu baldacchinu cun sas devanteras suas cherret narrer cun sas guarnitziones: si tratat de bi ponner unu velu ruju contra sa tzintzula cando ses drommende in su lettu (non fint tontos sos othieresos); belos rujos de anpua cheret narrer de Ampurias o de Casteddusardu; unu sanau o savanau de pane, cheret narrer unu pannu pro ponner su pane; bestida de sargetta tanada fradetta e jupone cun sos fardellinos chi portat in dorsu cheret narrer bestida in costumine; benes istantes et mofentes cheret narrer benes immobiles e mobiles; e pro la finire podimus narrer chi custos duos isposos fint analfabetos ca faghent frimmare dae sos Pulighitos, Matheu e Jorzi.
Como leggidebos s’atu o su memoriale comente l’apo copiadu.(A.T.)
A 2 de sett.bre 1672 Ociery.
Memoriale qui faguimus nois ateros Jam.a <Jamaria> satta e jagumina de aquena coniuges de sa p.nte <presente> v.a <villa> de sas cosas promittimus a Sebastiana satta figia insoro in matrimoniu sy tratat deus volente cun selvadore sanna de sa v.a<villa> de Claramonte sunt sas siguentes
Et Primu “lettu cunforme assa calidade insoro chi est bator tramattas de tela de rasula e den esser pienas de lana totu assa istima rujas
Ittem unu paballone de tela ruju frunida cun sas devanteras suas.
Ittem dua paja de lentolos ço est unu paju fines e sos atteros ordinarios assa istima.
Ittem dua paja de cabidales una bestida et sos atteros sensa beste de tela de butega assa istima.
Ittem duo abba.os <abbamanos>rugios ses februcos rugios.
Ittem una tiagia rugia
Ittem duas bendas rugias
Ittem duos belos rugios de anpua;
Ittem unu sanau de pane
Ittem bestida de sargetta tanada fradetta e jupone cun sos fardellinoschi portat in dorsu.
Ittem sunt de pattu expressu qui su p.nte <presente> matrimoniu
si faguet et sy firmat a mesapare in vida e in morte in benes istantes et mofentes <moventes> figios o sensa figios tottu a mesapare.
Ittem promitten e sy obligan ditos coniuges de satta e aquena de faguer erede a pustis morte assa predita figia insoro iguadados sian que per modu qui unu figiu non det aer pius de su atteru.
Eo fran.cu < franciscu> sana satta beneficiadu firmo su pn.te <presente> memoriale pro parte de frade meu Juamaria sana satta e jagumina aquena.
Testes presentes a sas firma et juramentu de sas subrad. as <subradidatas> cosas sunt Matheu Puliguitu e Jorgi Puliguitu
de sa parte v.a <vostra>
Antoni seque madau
Nott.u pub.
Archivio capitolare di Ozieri-fogli sciolti
Contratto matrimoniale
de set.e 1672
Memoriale chi faguimus nois atteros leonardu sanna et pedronilla tintery de sa v.a <villa>de Claramonte de sos cossos promitimus dare a figiu nostru salvadore sanna cando tengiat effectu su matrimoniu si istat deo volente cun senora Bostiana Satta aquena et sunt sas siguentes
Et primu quinbighentas liras de su modu infra.ttu <infrascrittu> Ittem quinbanta bhulos currentes valorados per terceras personas
Ittem terrinu de una birada de bingia intro de sa vingia sua hue gustare su figiu insoro assa istima
Ittem unu jhu de boes domandos assai stima cun tres somas de trigu.
Ittem unu caddu inseddadu et infrunadu cun su arquibusu pedradu qui se li agatat in su ponte. Sas quales cosas den esser assa istima e su pius bey det faltare finas a fagher sa soma se ditta quimbiquentas in cuddu qui su figiu insoro como siat dinari robbas alias bi lu den dare cando lu det querrer.
Ittem promitten et si obbligan dittos coniuges sanna e tintery faghere erede universale a su ditu salvadore sanna figiu insoro de totu sas cosas istante et mofentes insoro a pustis morte insoro.
Ittem est istadu trattadu pattadu advennidu e concordadu qui su p.te <presente> matrimoniu sy faghet e si firmat amesapare <a mesapare> in vida e in morte In benes istantes et mofentes figios o sensa figios tottu a mesapare
Eo filipu iscanu firmo su presente pro nomen e parte de leonardu sanna e mugiere sua.
Testes presentes a sas firmas et juramentu de sas subraditas sunt Matheu Puliguitu et Jorgy Puliguitu ambos de sa presente villa.
Antoni Seque Madau
nott. <nottariu> pubblicu &
Sos ato o sos memoriale sunt copiados dae su liberu de Francesco Amadu, Ozieri 1550-1702, I, documenti. Cento documenti in sardo dall’archivio diocesano, Stampacolor, Sassari 2004, pp. 34-35, 35-36.