Parauli di Qoèlet, di Davide fiddholu, re di Ghjerusalè traduz. di Maria Teresa Inzaina
Ecclesiaste 1
Vanitài di li ‘anitài, dici Qoèlet,
vanitai di li ‘anitài, chi tuttu vanitài è.
A l’omu cosa felma di dugna so’ affannu
candu sutt’a lu soli s’arrineca?.
Anda ghjnirazioni, un’alta ‘eni
ma gali illu so’ ghjru la tarra sempri sta.
E si pesa lu soli e lu soli si cala,
disicendi lu locu da und’ a nascì torra.
Lu ‘entu suffiigghja a mezudì,
e a tramuntana ghjra;
ghjra e poi ‘olta e a li so’ lolghi torra.
Tutta l’ea di li rii a mari fala,
ma mai lu mari è pienu:
e dugna riu arriatu a la fini,
a nóu da lu so’ lettu scurri..
Dugna cosa è pilèa nisciunu sa palchì.
No si stracca mai l’occhj di mirà
e mai l’aricchj si svili d’intindé.
Lu ch’ è statu sarà
e chissu chi s’è fattu ancora s’arà a fà;
nienti sutt’ a lu soli nóu sarà.
V’ha forsi calchi cosa di ca si possia dì:
-Figghjula, è una nuitài chista sì!-?
Palchì tuttu s’è ghjà palisatu
illu tempu passatu.
No felma più mimoria di l’ antichi,
mimoria no v’arà di li chi venaràni.
E mimoria no aràni
l’alti chi poi d’iddhi arrearàni.
Prupostu mi socu di cilcà
e cu animu sàiu stigà
dugna cosa chi sutt’ a lu celi si faci.
È chistu unu ramattu
da Déu a l’omini assignatu,
pa punissi cuidatu.
Dugna cosa agghju ‘istu
chi sutt’a lu soli si spigghja.
E accò chi tuttu è vanitài
e ‘nfatt’a lu ‘entu si n’anda.
Lu ch’ è toltu addrizzà no si po’
ne cuntà lu chi manca si po’.
Pinsendi, fra me mi dicìa:
«Accò ch’ agghju aùtu saittù
più funguta di tutti li re
chi stati so’ innanzi in Ghjerusalè.»
Di scenzia e saittù contu mannu
ha tinutu cunvinta la menti
Dunca di saittù e di scenzia
cilcatu agghju lu cunniscimentu,
e puru di scasciumin’ e macchini;
pa cumprindì, a la fini,
chi ancora chisti so’ cilevri ‘ani,
come sighì lu ‘entu illu so’ andà;
umbè di saittù, umbè d’ affannu:
palchì ca più cunnosci più suffrimentu ha.
Traduzione di Maria Teresa Inzaina – 3 marzo2014