Duos Salmos traduidos da Nino Fois
1. Totu sas criaduras laudent su Segnore (Cantigu Dn. 3,57,88-56).
Beneighide, oberas tottu de su Segnore, su Segnore, laudadelu, esaltadelu in sos seculos. Beneighide anghelos de su Segnore, su Segnore, beneighide, chelos, su Segnore.
Beneighide, abbas tottu chi subra sos- chelos sezis, su Segnore,
Beneighide, potentzias tottu de su Segnore, su Segnore.
Beneighide, sole e luna su Segnore,beneighide, isteddos de su chelu, su Segnore.
Beneighide abba e lentore, su Segnore, beneighide, bentos tottu, su Segnore.
Beneighide, calura e fogu, su Segnore,beneighide frittu e caldu, su Segnore.
Beneighide, lentore e biddìa, su Segnore, beneighide-, traschìa e frittu su Segnore..
Beneighide nie e astrau su Segnore beneighide nottes e dies, su Segnore.
Beneighide, lughes e tenebras, su Segnore, beneighide, rajos e nues, su Segnore.
Beneighet sa terra,su Segnore, laudet a Isse e a Isse esaltet in sos seculos.
Beneighide montes e montìjos su Segnore,
Beneighide, criaduras tottu, chi brotades subra sa terra, su Segnore.
Beneighide, benas, su Segnore, beneighide, mares e rios, su Segnore.
Beneighide, mostros marinos e tottu su chi si movet in sas abbas, su Segnore,
beneighide, aes tottu de s’aèra, su Segnore.
Beneighide, animales totu, arestes e masedos, su Segnore, beneighide, fizos de s’ómine, su Segnore.
Beneigat Israele, su Segnore, laudet a Isse e a Isse esaltet in sos seculos.
Beneighide, satzeldotes de su Segnore, su Seniore
(lib. Tradutzione de Nino Fois)
2. Festa de sos amigos de Deus,(Salmu 149)
Cantade a su Segnore unu cantigu nou;
sa laude sua in s’assemblea de sos fideles.
Goset Israele in su Criadore sou, esultent in su Re insoro sos fizos de Sion.
Laudent su numene sou cun dansas, cun timpanos e chiterras a Isse .Cantent innos.
Su Segnore amat su pobulu sou, sos ùmìles incoronat de bIttória.
Esultent sos fideles in sa glória, allegros si nde pesent dae sos corcadorzos insoro.
Sas laudes de Deus in sa bucca insoro e—i s’ispada a duas fiamas in sas manos insoro pro cumprire sa vinditta inter sos pobulos e castigare sa zente; pro prendere a cadena sos majores insoro;
SOS nóbiles insoro in zippos de ferru; pro cumprire subra de issos su giudissiu sinnadu; custa est sa gloria pro tottu sos fideles suos.
( lib. trad de Nino Fois )